Keine exakte Übersetzung gefunden für الانتماء النقابي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الانتماء النقابي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Promover la afiliación voluntaria de trabajadores al sindicato.
    (د) تشجيع انتماء العمال إلى النقابة طوعياً؛
  • - Abrogación de toda forma de discriminación basada en la afiliación sindical en los siguientes ámbitos: contratación, gestión y preparación del trabajo; formación profesional; concesión de beneficios sociales; despido; medidas disciplinarias (art. 9);
    • إلغاء كل أشكال التمييز القائمة على أساس الانتماء النقابي في الميادين التالية: التوظيف، وإدارة العمل وإعداده، والتدريب المهني، ومنح المزايا الاجتماعية، والتسريح، والتدابير التأديبية (المادة 9)؛
  • Cada una de las medidas de lucha contra el terrorismo debe ser objeto de examen teniendo en cuenta las obligaciones de respetar los principios de los derechos humanos, como por ejemplo la no discriminación, la libertad de asociación y la libertad de religión, así como salvaguardias judiciales como, por ejemplo, la presunción de inocencia, el derecho a un letrado defensor, y el derecho a ser juzgado por un tribunal independiente e imparcial.
    وكمسألة مبدأ، يتعين إعادة النظر في كل تدبير يرمي إلى مكافحة الإرهاب مع مراعاة مبادئ حقوق الإنسان مثل عدم التمييز وحرية الانتماء للنقابات وحرية العقيدة وكذلك الضمانات القضائية مثل افتراض البراءة، والحق في الدفاع والحق في المحاكمة من محكمة مستقلة ومحايدة.
  • El artículo 9 del nuevo Código de Trabajo ilustra esa voluntad al disponer que está prohibido todo acto de discriminación con respecto a los trabajadores por motivo de raza, color, sexo, discapacidad, situación conyugal, religión, opinión política, pertenencia a sindicatos o ascendencia nacional o social, que produzca el efecto de suprimir o alterar la igualdad de oportunidades o de trato en materia de empleo o profesión, especialmente en lo que atañe a la contratación, la distribución del trabajo, la formación profesional, la remuneración, los ascensos, la concesión de prestaciones sociales, las medidas disciplinarias y el despido.
    وتبين المادة 9 من مدونة الشغل الجديدة هذه الإرادة إذ نصت على منع كل أشكال التمييز بين العاملين على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو الإعاقة أو الحالة الزوجية أو المعتقد أو الرأي السياسي أو الانتماء النقابي أو السلالة من شأنها أن تقضي على مبدأ تكافؤ الفرص أو المعاملة في مجال العمالة أو ممارسة مهنة، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، وتوزيع الشغل، والتدريب المهني، والراتب، والترقية، ومنح المزايا الاجتماعية، والتدابير التأديبية، والتسريح، أو أن تحور ذلك المبدأ.
  • Salvo en las excepciones previstas por la ley, la justicia trata de manera igual a todas las personas que son parte de un litigio, sin distinción de raza, nacionalidad, religión, opinión, pertenencia a un partido político, a un sindicato u a otra asociación pública, domicilio, subordinación a una persona jurídica, situación patrimonial u otra.
    وفيما عدا الاستثناءات المنصوص عليها في القانون، تتعامل العدالة بطريقة متساوية مع جميع الأشخاص الأطراف في نزاع ما، وذلك دون تمييز للعنصر، أو الجنسية، أو الدين، أو الرأي، أو الانتماء لحزب سياسي أو نقابة أو رابطة عامة أخرى، أو محل الإقامة، أو التبعية لشخص معنوي، أو الحالة المالية، أو أي بند آخر.